| 人們在自身不斷的進(jìn)步過程中,也會(huì)漸漸的涉及到翻譯這個(gè)領(lǐng)域。此時(shí),就需要去選擇適合的北京翻譯公司,這種情況下就會(huì)發(fā)現(xiàn),在翻譯這一領(lǐng)域當(dāng)中不同的要求會(huì)對應(yīng)不同的級(jí)別,應(yīng)該有所注意。 普通級(jí) 需要這一級(jí)別服務(wù)的客戶一般是在特定行業(yè)領(lǐng)域上具有翻譯需求,這一級(jí)別的就需要北京翻譯公司提供更高質(zhì)量的服務(wù)。比如高質(zhì)量的DTP排版服務(wù),滿足文件中不同的圖片、圖紙、表格等各類復(fù)雜形式的排版需求。當(dāng)然還有高質(zhì)量的譯文,而需要這一級(jí)別的客戶,翻譯公司一般會(huì)提供在特定行業(yè)具有豐富翻譯或?qū)嵅俳?jīng)驗(yàn)的譯者和審校人員執(zhí)行項(xiàng)目,在保證具有參考級(jí)別質(zhì)量的基礎(chǔ)上還要符合行業(yè)的特定術(shù)語,表述風(fēng)格等。 專業(yè)級(jí) 需要這一級(jí)別服務(wù)的客戶一般需要翻譯的是各類商務(wù)展會(huì)、商務(wù)會(huì)議,以及各類研討會(huì)、招投標(biāo)等領(lǐng)域的法律文件、合同法規(guī)、制度規(guī)定等等,而他們需要的是絕對嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖g文,幾乎可以說是零錯(cuò)誤率。而達(dá)到這一級(jí)別的譯員一般都是具有扎實(shí)的行業(yè)背景,并且工作嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)心,一絲不茍。 高級(jí) 需要達(dá)到出版級(jí)別的客戶一般都是要將譯文發(fā)布在國內(nèi)外期刊報(bào)紙、官方網(wǎng)站等之上,或者需要出版社直接出版的。這一級(jí)別的要求更多,譯文要達(dá)到完全零錯(cuò)誤。譯員需要是特定領(lǐng)域的專家,背景深厚,并且需要經(jīng)過多輪校對,確保終稿零錯(cuò)誤。
掌握了每個(gè)級(jí)別所擁有的翻譯水平之后,便可以根據(jù)自身的要求來選擇不同級(jí)別的翻譯過程,而這也涉及到了北京翻譯公司的收費(fèi)問題,所以需要各個(gè)企業(yè)在這個(gè)時(shí)候去進(jìn)行注意。
|





1611Q33D010-194M