| 翻譯流程隨著翻譯行業(yè)的日漸繁盛,更多行業(yè)也開始要用到翻譯服務。雖然翻譯公司數(shù)量雖多,但翻譯質量卻參差不齊。我們發(fā)現(xiàn),那些發(fā)展比較好的北京翻譯公司,其內部一定是有著一套完善的流程的,特別是中外密切的交流。下面我們來介紹一下翻譯流程。 從客戶下單開始 我們在找翻譯公司的時候,首先一定要把自己需要的語種、質量等級、文體類型、交稿時間和稿件的形式等內容闡述清晰。同時還要和北京翻譯公司了解的是,自己的一些需求,需要翻譯公司安排什么樣的譯員等。
分析項目 一般來說,翻譯公司方面在接到了任務以后,首先會針對整個稿件的內容、形式等進行分析和安排稿件。而譯員方面也會根據(jù)不同性質的稿件去分析,給出合理的工單,之后,雙方負責人去達成合作簽訂合同。 安排譯員 要知道,不同譯員有其所擅長的不同的領域,再加上,每個譯員可能都會有不同的經(jīng)驗。在接到項目以后,項目經(jīng)理也會根據(jù)內容來安排合適的譯員。不過,從項目進入到項目組以后,也就進入到了一個全程監(jiān)控的階段。
開始翻譯 既然是北京翻譯公司,那么其內部的譯員基本上會熟悉不同國家的語言和文化,也會存在一定的翻譯專家。但不管怎樣,對每個翻譯項目的進行都應該是有序的。在翻譯完成以后,最后還需要進行校對和審譯,保證譯文前后術語的一致。
|





1611RU42260-15447