| 很多人在當(dāng)前通過自身的不斷發(fā)展,可能就會涉及到移民的問題。在這一過程當(dāng)中,相關(guān)移民材料的翻譯會需要去進(jìn)行細(xì)致的了解。通過北京翻譯,便能夠?qū)@一問題進(jìn)行很好的關(guān)注,從而達(dá)到更細(xì)致的翻譯過程。 移民的種類 以我國為例,移民一般分為七類,分別是商業(yè)移民,技術(shù)移民,親屬移民,婚姻移民,家庭移民,應(yīng)聘移民,雇主擔(dān)保移民。其中雇主擔(dān)保移民一般集中于澳洲和加拿大國家,申請人憑借自身的專業(yè)技能和經(jīng)驗獲得雇主的認(rèn)可,從而拿到當(dāng)?shù)貒业挠谰雍炞C。這七大移民類型在準(zhǔn)備移民材料時并不相同,一定要按照相應(yīng)要求進(jìn)行提交。 注意格式要求 前面提到移民材料翻譯要達(dá)到法律翻譯級別,所以在翻譯過程中,格式一定要和官方規(guī)定保持一致,如果在審核過程中發(fā)現(xiàn)格式有所偏差,會被工作人員拒絕,從而重新進(jìn)行申請。為了避免耽誤更多時間,建議選擇正規(guī),專業(yè)的翻譯公司進(jìn)行完成。往往專業(yè)的北京翻譯人員,都能夠在格式問題上進(jìn)行很細(xì)致的處理。 要有蓋翻譯專用章 在做移民材料翻譯時,遞交的移民材料翻譯件上必須加蓋翻譯專用章,所謂翻譯專用章是由國家工商總局和公安部聯(lián)合頒布的翻譯資質(zhì)認(rèn)證,翻譯專用章上均刻有專用的數(shù)字,這些數(shù)字和翻譯公司是對應(yīng)的,可以通過兩相對照進(jìn)行判斷真?zhèn)�,沒有加蓋翻譯專用章的翻譯件是不被相關(guān)機構(gòu)認(rèn)可的。 這些問題都是需要去進(jìn)行詳細(xì)了解的,而且相關(guān)的北京翻譯人員也都需要在這些方面去進(jìn)行更加細(xì)致的處理,從而達(dá)到更好的翻譯過程,能夠讓人們在移民的過程當(dāng)中去進(jìn)行更順利的發(fā)展。
|




