每個領域都有自身的一些發(fā)展,不難看得出,在這些領域當中都會不斷的去營造更好的發(fā)展過程,而且相關的公司也會逐步的努力。當然,人才的運用在這個時候也會變得特別重要。專業(yè)翻譯公司就需要在這一過程當中去進行人才的應用,那么這類公司都需要哪些人才呢? 1611RU42260-15447
熱愛工作、能力強 熱愛翻譯事業(yè),愿意在該行業(yè)發(fā)展,在行業(yè)中進行翻譯時能勾引單一得當,專業(yè)翻譯有能力進行,具有強烈的工作責任感和認真細致的分工。還要有出色的英文理解力專業(yè)的雙語能力深厚的中文功底、表達能力、在自己的專業(yè)領域有一定的建樹。這也是專業(yè)翻譯公司比較看重的一點。 相關知識了解廣泛 具有理工科或信息技術基礎知識,熟練操作計算機辦公軟件,至少熟悉種專業(yè)翻譯軟件,如 SDL Trados、 IBM Translation Manager,sDx等。熟悉本地化行業(yè)知識,具有通信、電子、金融、醫(yī)領域的經(jīng)驗。能夠快速的進行專業(yè)項目學習并掌握所學的知識,進行應用。 溝通團結能力強 很好溝通能力,優(yōu)秀的應有的職業(yè)素養(yǎng),并且還要具有一定的團隊合作精神。但招聘發(fā)布數(shù)月以來仍未招到合適譯員,應聘者要么語言能力低,要么信息技術基礎知識薄弱,要么缺乏應有的職業(yè)素養(yǎng)。這就是目前企業(yè)急需人才的“能力缺位”現(xiàn)狀,也即“專業(yè)能力”與“復合能力”的矛盾應該看到,復合型人才與譯員專業(yè)屬性并不矛盾。
如果以上的能力都具備的話,那么這類翻譯人才將會受到專業(yè)翻譯公司的重視,并且會對其進行重用。也不難看得出,往往這類公司都能夠在整體的發(fā)展過程當中去挖掘人才,也很好地運用人才。
|





1611RU42260-15447