| 有的時候我們在看一篇文章的時候都希望能夠快速的翻譯出來,那么其實(shí)這種翻譯的公司到底多長時間才能交稿呢?今天專業(yè)翻譯公司來給大家講述一下,其實(shí)需要看稿子難度。稿子容易得話就得快告知,如果復(fù)雜的話就有可能比較慢。這一篇文章的句式也不同,我們需要根據(jù)文章的句式來進(jìn)行翻譯。
跟數(shù)字有很大的關(guān)系 如果說一篇文章的字?jǐn)?shù)多了,或者是翻譯稿的文件比較多,也會影響翻譯公司的交稿時間。如果說你的文章才幾百字,那么翻譯起來可能會比較快,但是,如果說稿子翻譯的時間比較長的話,那么交稿的時間就會比較慢,這就跟平時我們翻譯的專業(yè)度以及次數(shù)有著很大的關(guān)系。 跟難度有很大的關(guān)系 相比較專業(yè)的文章,翻譯起來可能會比較難,因?yàn)樗殚喌馁Y料會比較多,如果按照直接翻譯的方式很有可能翻譯不出來,甚至是原本我們都沒有理解,所以說不能搞在難度確實(shí)有很大的關(guān)系,稿子一旦是特別難那么翻譯的,交稿時間就會長,如果簡單的話,交稿時間就會短。 翻譯公司的交稿的時間也與翻譯稿的稿量有著很大的關(guān)系。 如果翻譯稿量非常少,那么翻譯公司的交稿時間也會非常迅速的,反之,如果翻譯稿的數(shù)量非常多,那么交稿時間也就會慢下來。 一般來說,英文翻譯公司的交稿時間也都會與我們提前有一個商定,看一下客戶所需要的時間,他們會盡量按照客戶的需求來完成交稿。對于特別著急的稿件,翻譯公司也會作加急處理的。但為了保證翻譯稿的質(zhì)量,英信翻譯建議可以與翻譯公司進(jìn)行一個很好的協(xié)商,也給翻譯公司一個充足的翻譯和審核交對時間。
|




