文章轉(zhuǎn)載自 世紀(jì)君 21世紀(jì)英文報(bào) 近日,一段“人類高質(zhì)量檢討書”視頻 引起了網(wǎng)友們的注意 深圳幾名同學(xué)因一封檢討書 沖上了微博熱搜
視頻里,做檢討的同學(xué) 在講臺上娓娓道來 莊重中又不失俏皮: “這失去的一分 是永遠(yuǎn)不會再回來了 但思想 在這一刻覺悟了 同學(xué)們 十一月我們班已經(jīng)被扣了二十多分 所以在這里我想問大家 五班,到底怎么了”
到底怎么了 戳下方視頻 ↓ 視頻里的幾位同學(xué) 來自龍城高級中學(xué) 大家都是同宿舍的舍友 念檢討書的 是當(dāng)時(shí)就讀于 龍城高級中學(xué)的楊翰宇 現(xiàn)已入讀深圳技術(shù)大學(xué) 楊翰宇說 當(dāng)時(shí)學(xué)了魯迅的 《紀(jì)念劉和珍君》 又恰好遭遇宿舍扣分一事 大家便有感而發(fā) 一起寫了這份檢討書 其他幾位都是物理班學(xué)生 分?jǐn)?shù)都過了重本線 都是妥妥的學(xué)霸 網(wǎng)友們也直呼:文筆真好! Notes 這份檢討是不是很給力呢?“檢討書”的英文是self-critical letter。 英文里error表示“錯(cuò)誤”,human error可指“人為失誤”,in error則表示“不對”、“錯(cuò)的”。Fault則表示“過錯(cuò)、缺點(diǎn),如His worst fault was his inconsistency. (他的最大缺點(diǎn)就是反復(fù)無常。) Blunder可以表示“失策”、“犯錯(cuò)”,作名詞時(shí)表示因?yàn)轳R虎或不動腦子犯的錯(cuò)。 例:Don't be afraid to make a mistake in your work. I'm not keeping score of every little blunder. 不要害怕工作中犯錯(cuò)誤。我不會追究每一個(gè)小失誤的。 Go wrong 表示“出差錯(cuò)”,“出問題”,例:What could possibly go wrong? (究竟是什么出了問題?) 綜合來源:中華全國學(xué)聯(lián),微信公眾號“深圳大件事” |






