国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

各位“天才”,該怎么稱呼你們?在線等,挺急的_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業(yè)翻譯公司 >

各位“天才”,該怎么稱呼你們?在線等,挺急的

文章轉(zhuǎn)載自   21英語微商城 21世紀英文報
(as) sharp as a needle/whip
意為“非常聰明的”。
Ted’s as sharp as a needle/whip, so he’ll find a solution to this problem.
泰德很聰明,所以他會找到解決這個問題的辦法的。
 
a sharp cookie
意為“很聰明的人”。
We’re looking to hire
 sharp cookies like you.
我們想雇用像你這樣聰明的人。
 
a walking encyclopedia
意為“活的百科全書”,指一個人的知識很豐富。
Lily is a walking encyclopedia when it comes to plants. 
說到植物,莉莉是個活百科全書。
 
a class act
意為“杰出的人”。
She’s a real class act on and off the soccer pitch.
她在足球場上和場下都是一流的。
 
out of the box
意為“不同凡響地,創(chuàng)造性地”。
We need 
some real out-of-the-box ideas to make this project succeed.
我們需要一些有創(chuàng)意的想法來讓這個項目成功。
 
be able to (do sth) in (one’s) sleep
字面意思是“在睡夢中都可以做某事”,引申為“做某事很輕松”。
You should ask Johnny for help – he’s able to do this level of math in his sleep.
你應該找約翰尼幫忙——他在睡夢中都能解決這種水平的數(shù)學難題。
 
a whiz kid 
意為“很聰明的兒童或年輕人”。
He started to develop software when he was 10 years old – 
he’s a total computer whiz kid.
他10歲時就開始開發(fā)軟件了——他是個十足的電腦神童。
 

圖片