| 北京翻譯公司世聯(lián)翻譯了解到,9月2日,國務院新聞辦公室、中國作家協(xié)會和中國外文局聯(lián)合舉辦的“2013中國當代優(yōu)秀作品國際翻譯大賽”在京啟動。一共推薦了30篇中國當代優(yōu)秀短篇小說作為待譯原文,翻譯工作者和愛好者如果進行參賽,在2014年2月28日之前提交譯文。最后依據(jù)評判標準,對所有譯文進行評判,每個語種都會有第一名,一等獎均為獎金5000美元,獲獎作品還將結(jié)集出版。 通過這次文學翻譯比賽,國內(nèi)開始種文學翻譯,主要是現(xiàn)在文學市場不僅僅要面對國內(nèi)發(fā)展,好的作品當然要走出國門,對外宣傳,近期國內(nèi)有大量的優(yōu)秀文學作品涌現(xiàn),但是走出去的步伐慢得多,主要還是“中譯外”的文學翻譯能力有所欠缺,北京翻譯公司世聯(lián)翻譯認為,此次文學翻譯比賽,能夠很大程度的激發(fā)漢學家的翻譯熱情。 山東省作協(xié)主席張煒所說的,當代國內(nèi)優(yōu)秀的文學翻譯家很少,很多優(yōu)秀的文學作品得不到好翻譯,走出國門就受到了阻礙,同時中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站也公布過一個數(shù)據(jù),目前真正專職從事文學翻譯的人員占翻譯總?cè)巳旱?%都不到。 所以現(xiàn)在國內(nèi)應當重視文學翻譯人員的培養(yǎng),像這種文學翻譯大賽應該再多一些,給那些愛好文學翻譯人員更多的展現(xiàn)平臺,文學最能反映一個國家的文化,是一個國家向其他民族展示文化軟實力的重要窗口。而讓中國文學走入海外讀者視野,思想力和藝術性是關鍵。激勵國內(nèi)外翻譯創(chuàng)作力量向世界傳播中華文化的主動性和創(chuàng)造性,真實、客觀而靈動鮮活地再現(xiàn)當代中國和中國文化。 世聯(lián)北京翻譯公司希望國內(nèi)的文學翻譯越來越好,能夠?qū)?yōu)秀的文學作品翻譯成外文,走向國際,展現(xiàn)我國文學作品的魅力。 【溫馨提示】北京世聯(lián)翻譯公司能夠提供各種類型的翻譯服務,如果您有任何翻譯服務相關需求,都可以與世聯(lián)翻譯公司進行聯(lián)系,點在在線咨詢,通過企業(yè)QQ向我司詢問,或者直接撥打我們的服務熱線:010-64809262www.unitrans.cn高質(zhì)量的翻譯服務一定讓您滿意。 |




