国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

李煜詞作翻譯欣賞_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業(yè)翻譯公司 >

李煜詞作翻譯欣賞

    <cite id="q0g0m"></cite>
  •     詩詞翻譯是屬于文學翻譯的范疇,國內(nèi)許多名著都翻譯成多國語言,供國外學者研究,文學翻譯是世聯(lián)北京翻譯公司擅長領(lǐng)域,我公司有專業(yè)的文學翻譯譯員Tian老師,從事翻譯工作十五年,翻譯過多本文學著作,李煜是我國古代著名的詞人,其千古杰作有《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等,為我國的詩詞文化也作出了卓越的貢獻。
          以下是世聯(lián)北京翻譯公司資深譯員從其杰作中精挑細選出的《虞美人》,以供大家欣賞。
     
        虞美人
     
        春花秋月何時了,往事知多少!
     
        小樓昨夜又東風
     
        故國不堪回首月明中
     
        雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
     
        問君能有幾多愁?
     
        恰是一江春水向東流。
     
        譯文:
     
        The Song of a Fallen Dragon
     
        Spring flowers
     
        The autumn Moon
     
        An endless string of
     
        living
     
        memories
     
        My chamber
     
        a small chamber
     
        Last night the wind
     
        visited
     
        again
     
        My country
        now lost
     
        in the moonlight
     
        a heart-breaking land
     
        to recall
     
        Marble terraces must have remained
        But the glamour is not the same
        How many still
     
        are you carring in your bosom
     
        miseries
        regrets
     
        Like the banks
     
        Holding a river of spring tide
        running
        and running
        to the sea
        如果您有文學翻譯方面的翻譯需求,可以隨時與我們的在線客服人員聯(lián)系,同時也可以撥打我們的服務(wù)熱線:010-64809262,世聯(lián)北京翻譯公司希望與您合作。
     
       
    <option id="q0g0m"></option>
        <option id="q0g0m"><code id="q0g0m"></code></option>
      • <bdo id="q0g0m"></bdo>