国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

描寫翻譯研究的核心理論-規(guī)范理論_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 翻譯團(tuán)隊 > 專業(yè)翻譯公司 >

描寫翻譯研究的核心理論-規(guī)范理論

          北京世聯(lián)翻譯公司為您介紹翻譯研究的核心理論-規(guī)范理論,將“規(guī)范”應(yīng)用到翻譯研究并使之成為該領(lǐng)域的一個關(guān)鍵概念是圖里的貢獻(xiàn)之一,根據(jù)圖里的說法,列維最先將“規(guī)范”介紹到翻譯研究,他探討翻譯抉擇過程時從社會學(xué)引入該概念。圖里在其基礎(chǔ)上,對規(guī)范進(jìn)行了系統(tǒng)化闡述,形成了規(guī)范理論。
            規(guī)范概念的提出與翻譯研究領(lǐng)域另一個關(guān)鍵概念-“對等”受到質(zhì)疑密切相關(guān)。傳統(tǒng)意義上的“對等”無法解釋和界定“翻譯是什么”這個根本問題,因此,圖里轉(zhuǎn)換視角,從目標(biāo)語出發(fā),將翻譯認(rèn)定為“目標(biāo)語系統(tǒng)下的一種社會文化活動”。與其它任何社會文化活動一樣,翻譯不是在真空中進(jìn)行的,是受特定歷史文化因素約束的。
            圖里根據(jù)這些因素的效力將其標(biāo)記在一個連續(xù)軸上,一段是普遍的絕對規(guī)則,另一端是個人風(fēng)格,中間地帶則是規(guī)范。圖里給規(guī)范的定義是:“社會群體公認(rèn)的價值觀和普遍觀念,以區(qū)分行為正確與否,恰當(dāng)與否”,處于中間地帶的規(guī)范與其兩端并非截然分開,如果用規(guī)范來定義其他兩者的話,可以說規(guī)則是更客觀的規(guī)范,兩個人風(fēng)格則是更主觀的規(guī)范。
            作為一種跨文化,跨語言的社會活動,翻譯的特別之處在于,它至少“涉及兩套語言文化系統(tǒng),這兩套系統(tǒng)在譯者的翻譯活動中都會施予影響和效力”,任何翻譯都是這兩套系統(tǒng)深入譯者翻譯過程中進(jìn)行博弈的結(jié)果。
            【溫馨提示】世聯(lián)北京能夠提供各種類型翻譯服務(wù),如果您有翻譯相關(guān)服務(wù)需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯(lián)系�;蛘邠艽�服務(wù)熱線:010-64809262 http://www.unitrans.cn/.