|
如何準確,快速地把英文 句子翻譯成中文,由于句子的翻譯是建立在單詞翻譯的基礎之上,所以應該先掌握了單詞翻譯之后,句子翻譯才會得心應手,以下就是世聯北京翻譯公司的詳細介紹。 句子的翻譯歸納成三步法:轉、調、順。三步法有三大益處,首先,能夠為初學筆譯者提供一個可以遵循,學習和提高的操作程序,還有,三步法能夠把思考過程體現在文字上,進行分析。 第一步:轉 把英文逐節(jié)轉換成中文,逐節(jié)的意思就是把句子一節(jié)一節(jié)的翻譯成中文,每一節(jié)都有重要內容,逐節(jié)翻譯后,詞的順序經常不符合原文意思,需要第二步。 第二步:調 主要是調整,調整詞的順序使其符合中文的句法,調完之后,如果還是不盡人意,可以進行下一步。 第三步:順 主要是指理順中文,理順中文,需要根據情況采取不同的手法,保證譯文不受英文原文的拘束,以達到流暢的目的。 以上就是世聯北京翻譯公司為大家介紹的有關句子翻譯的三步法,如果熟練掌握,可以邊譯邊調邊順,一氣呵成。 如果您有任何翻譯相關服務需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯系,或者是撥打我們的服務熱線:010-64809262 http://www.unitrans.cn/. |




