国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

招牌翻譯出錯(cuò)惹笑話_北京世聯(lián)翻譯公司_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專業(yè)翻譯公司 >

招牌翻譯出錯(cuò)惹笑話_北京世聯(lián)翻譯公司

          店鋪的招牌是留給客戶的第一印象,所以用詞用語設(shè)計(jì)風(fēng)格應(yīng)當(dāng)十分注意,因?yàn)楸本⿲儆趪?guó)際化大都市,每年不少國(guó)際友人前來參觀旅游,所以很多店鋪都掛出了帶有英文字樣的店鋪招牌,不查不知道,一查還真嚇一跳,僅北京市東城區(qū)就查出30余家店鋪招牌翻譯有問題的現(xiàn)象。
       

          城管在檢查的過程中,發(fā)現(xiàn)有一家“毛小青美食城”的小菜館,直譯成“毛家菜歡迎你(MAO JIA CAI WELCOME S YOU)”;
          還有一家賣“老北京布鞋”的,招牌上錯(cuò)譯成“old Beijing Traditional Cloth Shoes”,這些翻譯中國(guó)人不看,外國(guó)人看了也不懂,令人費(fèi)解。
            檢查完畢辦事人員介紹說,檢查中發(fā)現(xiàn)的商鋪招牌大多采用直譯方式,還有就是用詞不規(guī)范的現(xiàn)象,檢查過程中,提醒商鋪對(duì)于招牌翻譯,一定要規(guī)范用語,一是方便國(guó)外游客購(gòu)物,二是提升首都形象。
            世聯(lián)北京翻譯公司提醒大家,如果有招牌翻譯這樣的服務(wù)需求,一定要找一家專業(yè)翻譯公司,減少不必要的麻煩,世聯(lián)北京翻譯公司成立于1999年,專業(yè)翻譯十四年,能夠處理各種類型翻譯服務(wù),如果您有任何翻譯服務(wù)需求,可以隨時(shí)與我們的在線服務(wù)人員聯(lián)系,或者是撥打服務(wù)熱線:010-64809262www.unitrans.cn