国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

招標(biāo)書概述翻譯-中譯英_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 翻譯團(tuán)隊 > 專業(yè)翻譯公司 >

招標(biāo)書概述翻譯-中譯英

        •     世聯(lián)北京翻譯公司整理翻譯的有關(guān)招標(biāo)書概述翻譯案例,以下就是詳細(xì)的翻譯介紹。
           

              1.概述
                Introduction
                1.1.賣方應(yīng)該在投標(biāo)之前認(rèn)真閱讀投標(biāo)邀請文件。如果文件中發(fā)現(xiàn)疑異,應(yīng)立即向XX進(jìn)出口總公司提出。有關(guān)技術(shù)要求的問題應(yīng)通過XX進(jìn)出口總公司向XX有限公司提出,并由XX有限公司解答。
                The Bidder shall carefully read the Bidding Documents before it submits its bid. Any question found in the documents shall be immediately submitted to XXImport & Export Corporation.Any question regarding the technical requirements shall be submitted to XXImport & Export Corporation, which will be answered by XX Co., Ltd.
                1.2.投標(biāo)人所提供的設(shè)備應(yīng)符合此規(guī)格文件下面列明的有關(guān)技術(shù)要求。與技術(shù)要求的不符點應(yīng)在標(biāo)書中逐條指明。如果出現(xiàn)技術(shù)不符,則應(yīng)將規(guī)格不相符的形成原因附后。
                Equipment to be offered by Bidders must be in accordance with relevant technical requirements laid down in this chapter. Unconformity degree to requirements shall be indicated in bids to be submitted item by item.  In case of any technical deviation, a Specification Deviation Form or reasons for deviation shall be attached.
                1.3.本次采購的所有設(shè)備應(yīng)按照本章規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)及運行程序進(jìn)行設(shè)計和生產(chǎn)。如果此技術(shù)規(guī)格文件中未說明任何標(biāo)準(zhǔn),則投標(biāo)人應(yīng)聲明所用的標(biāo)準(zhǔn)。只有當(dāng)推薦的標(biāo)準(zhǔn)以及執(zhí)行的規(guī)格是國際上接受的而且是習(xí)慣上使用的,則該標(biāo)準(zhǔn)能夠被買方接受。投標(biāo)方應(yīng)明確說明此替代標(biāo)準(zhǔn)或?qū)嶋H使用的規(guī)格并且說明在中國原始推薦的標(biāo)準(zhǔn)及執(zhí)行規(guī)格,并應(yīng)按招標(biāo)文件第1章第7條的規(guī)定方式和期限內(nèi)向XX進(jìn)出口總公司提出澄清與確認(rèn)。
                All equipments shall be designed and manufactured according to the standards and performance set forth in the Specification. If any standard is not specified in the Technical Specification, the Bidders shall indicate the standard used. Only when the recommended standard and implemented specification are internationally-accepted and habitual used, and they are equal to or surpassing the requirements laid down in the Technical Specification, can the standards be accepted by the Buyer. Otherwise the Bidders shall state clearly the substitution standard or specification actually used and submit the original recommended standard and implemented specification in Chinese and qualification it with XXImport & Export Corporation according to clause 7, chapter 1 of the Tendering Document.
                以上就是世聯(lián)北京翻譯公司與大家分享的有關(guān)招標(biāo)書翻譯相關(guān)案例,如果您有類似翻譯服務(wù)需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯(lián)系,或者是撥打我們的服務(wù)熱線:010-64809262http://www.unitrans.cn.
               
          <ul id="maoeq"></ul>
          <ul id="maoeq"></ul>