国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

深度翻譯與典故英譯_北京世聯(lián)翻譯公司_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 專業(yè)翻譯公司 >

深度翻譯與典故英譯_北京世聯(lián)翻譯公司

    <cite id="wcicw"><menu id="wcicw"></menu></cite>
        美國非裔哲學家安東尼.阿皮亞從對非洲口頭文學作品的英譯研究入手,1993年發(fā)表《深度翻譯》一文,提出了“深度翻譯”理論,阿皮亞將深度翻譯定義為:“譯者試圖通過闡釋和評注在語言文化內(nèi)涵深厚語境中構(gòu)建譯語文”。
     

        在《作為深度翻譯的跨文化翻譯研究》一文中,英國翻譯理論家西奧.赫曼斯對深度翻譯的理論和時間做了進一步的闡發(fā)。赫斯曼人為,深度翻譯的概念對翻譯實踐和翻譯研究都具有十分重要的意義。深度翻譯的內(nèi)涵可以理解為闡釋性文本材料,其表現(xiàn)形式可分為腳注、尾注、文內(nèi)釋義、文外說明、序言、案語、附筆等延展手段,其目的在與提供文化背景信息,從而引起譯文讀者對源語言文化的關(guān)注和興趣,以便受到更佳的鑒賞效果,縮小兩種文化的差距,更好的促進民族文化交流。
          文學作品中的典故翻譯歷來是翻譯研究中的難題,由于典故深深的根植與具體獨特的文化,其內(nèi)涵意義常常隱藏在語言文字背后�!暗涔逝c特殊的文化有著緊密的聯(lián)系,因此翻譯典故不是翻譯某個詞或語段,二十翻譯其中蘊含的文化信息�!�
          由于中西方文化差異很大,中英兩種語言,思維習慣,文學傳統(tǒng)等也各不相同,因此,將中文典故的全部含義翻譯成英語十分困難,而深度翻譯在典故英譯中不失為一種有效的補償方法,它可以借助文內(nèi)注釋和腳注、尾注等副文本形式,補償?shù)涔试跐h語文化語境下能夠傳達在英語語境中無法傳達的信息。