| 世聯(lián)北京翻譯公司資深譯員淺談文言文翻譯技巧,希望對您認(rèn)識文言文翻譯有所幫助,以下就是世聯(lián)北京翻譯公司的詳細(xì)介紹。 1、翻譯文言文的原則 世聯(lián)北京翻譯公司資深譯員表示,在文言文翻譯之前,一定要熟悉了解精通文言文,對原文意思要有準(zhǔn)確的把握,譯文要求準(zhǔn)確達(dá)意,翻譯的過程中,最好是遵循直譯為主,意譯為輔的原則,如果遇到比較特殊的句式,可以先根據(jù)現(xiàn)代漢語的規(guī)范加以調(diào)整,力求通順。 2、文言文翻譯標(biāo)準(zhǔn):信、達(dá)、雅。 信:對原文要做到忠實可信,不增、不漏、不歪曲。 達(dá):翻譯好的文章要做到達(dá)意通順,不能存在語病。 雅:譯文要做到文字優(yōu)雅,文言文本來就是有沒語言組合,譯文要優(yōu)美富有表現(xiàn)力。 3、文言文翻譯方法:增、刪、調(diào)、留。 增:如果遇到語句不通暢情況,可以適當(dāng)?shù)膶ψg文增加內(nèi)容,讓句子順暢。 刪:對于多余的語句,應(yīng)該及時刪除,保持簡潔。 調(diào):特殊句式應(yīng)該適當(dāng)?shù)恼{(diào)整位置,做到符合語法規(guī)范。 留:原文當(dāng)中的人名、地名、還有專有名詞,一般保留原詞。 以上就是世聯(lián)北京翻譯公司資深譯員文為大家介紹的有關(guān)文言文翻譯技巧,如果您有此類翻譯服務(wù)需求,可以登錄北京翻譯公司 /點(diǎn)擊在線咨詢,與客服人員聯(lián)系,或者是撥打我們的服務(wù)熱線:010-64809262http://www.unitrans.cn,世聯(lián)北京翻譯公司竭誠為您提供最優(yōu)質(zhì)翻譯服務(wù)。 |




