国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

美才女翻譯與毛主席的故事_世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專業(yè)翻譯公司 >

美才女翻譯與毛主席的故事

            北京世聯(lián)翻譯公司與您分享老一輩翻譯工作者的趣聞故事。
              翻譯老前輩唐聞生女士,是一位工作在我國(guó)開國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人身邊的優(yōu)秀翻譯工作者。她天資聰穎,才學(xué)出眾,氣質(zhì)高雅。世聯(lián)北京翻譯公司給朋友們分享一段她在毛主席身邊從事翻譯工作的故事,感受偉人毛主席的宏大氣魄。
              在與毛澤東主席的工作相處中,美女翻譯官唐聞生發(fā)現(xiàn):這位足以震懾眾人的領(lǐng)袖其實(shí)平易近人,非常幽默。1970年10月1日的天安門城樓,毛澤東于萬(wàn)眾歡呼聲中會(huì)見美國(guó)友好人士埃德加·斯諾先生。這是毛澤東對(duì)尼克松多次發(fā)出的美國(guó)要同中國(guó)和解信號(hào)的首次公開回應(yīng)。但美國(guó)人對(duì)毛澤東的“秋波”未加理睬。毛澤東穩(wěn)坐釣魚船,一計(jì)不成,又生一計(jì)。
        毛主席與翻譯1611RX354P-13U7

            1970年12月13日的《時(shí)代》周刊發(fā)表了斯諾報(bào)道周恩來(lái)8月18日深夜在首都體育館貴賓室接見他的談話,題為《周恩來(lái)的談話的第一部分》。毛澤東在新華社編輯出版的《參考資料》上獲悉這條引起世界重大反響的消息后,非常重視,立即調(diào)閱全文。
              毛澤東突然臨時(shí)決定會(huì)見斯諾,因?yàn)樗麑?duì)中美關(guān)系特別是尼克松訪華有話要說(shuō)。12月18日清晨5時(shí)左右,奉毛澤東之命,翻譯官唐聞生匆匆來(lái)到斯諾夫婦的下榻處,喚醒了因熬夜而剛剛?cè)胨乃怪Z先生,將他帶往毛澤東住處。 這一天,雖說(shuō)毛澤東偶染風(fēng)寒而身體不適,但是賓主談笑風(fēng)生。身著睡衣的毛澤東安詳?shù)刈谏嘲l(fā)上,他的膝蓋上蓋著一條毛毯。包括用早餐的時(shí)間在內(nèi),雙方海闊天空的談話持續(xù)了整整5個(gè)小時(shí),一直到午后1時(shí)。毛澤東強(qiáng)調(diào)說(shuō),“我們進(jìn)行的是一次交談�!�
              吃早飯的時(shí)候,毛澤東宴請(qǐng)斯諾先生,王海容、唐聞生作陪。毛澤東起立與斯諾熱情碰杯�!懊飨f(wàn)歲!”斯諾用中文說(shuō)出自己的感激之情。“斯諾萬(wàn)歲!”毛澤東再次舉杯,又用英語(yǔ)重復(fù)了一遍:“LongliveSnow(斯諾萬(wàn)歲)!”席間氣氛變得更為輕松愉快。接下來(lái)毛澤東又跟坐在自己身旁的王海容、唐聞生碰杯,然后戲謔斯諾:“我看你這個(gè)說(shuō)了半天woman解放的人就是不尊重woman(婦女),你都不跟她們碰杯……”說(shuō)完,大家都笑了起來(lái)。斯諾倒也挺爽快,連連向王海容、唐聞生“賠罪”:“Sorry,Sorry(對(duì)不起)�!�
              早餐結(jié)束后毛澤東和斯諾的談話才切人了正題。毛澤東告訴斯諾:美國(guó)總統(tǒng)尼克松對(duì)波蘭華沙那個(gè)會(huì)談不感興趣,要當(dāng)面談,又不要公開,神秘得很。如果尼克松愿意來(lái),我愿意和他談。談得成也行,談不成也行;吵架也行,不吵架也行;當(dāng)作旅行者來(lái)也行,當(dāng)作總統(tǒng)來(lái)也行。說(shuō)著,毛澤東還特別讓唐聞生把筆記本遞給斯諾過(guò)目,以示自己剛才所言的真誠(chéng)�!拔铱次也粫�(huì)跟尼克松吵架,批評(píng)是要批評(píng)他的。我們也要作自我批評(píng),就是講我們的錯(cuò)誤、缺點(diǎn)了,比如:我們的生產(chǎn)水平比美國(guó)低,別的我們不作自我批評(píng)。”毛澤東常常用風(fēng)趣幽默的語(yǔ)言來(lái)談?wù)搰?yán)肅的話題。
              高屋建瓴,縱論天下,世界風(fēng)云囊括于中南海斗室之間。領(lǐng)袖與偉人那種曾經(jīng)滄海橫流,盡顯英雄本色的宏大氣度魄力和不可名狀的風(fēng)采魅力,使唐聞生受到極大的感染。在此后的五六年中,她不止一次地有幸聆聽這完全是一種享受的對(duì)話。
              本文章由北京世聯(lián)翻譯公司編輯推薦