| 中國總理李克強(qiáng)夫人程虹是文學(xué)博士、著名的翻譯家,長期研究自然文學(xué)翻譯和英語教授,在學(xué)界深受敬重。她是一個“靜以修身,儉以養(yǎng)德”的人。她還是自然文學(xué)翻譯的領(lǐng)頭人,引領(lǐng)自然文學(xué)翻譯新時(shí)代。那么,關(guān)于她的過去與今朝,奮斗與辛酸,痛苦與幸福,你知多少? 過去與今朝 過去她是干部家庭的女兒,父親是鄭州鋁廠的廠長,母親是新華社河南分社的記者;過去她是上山下鄉(xiāng)農(nóng)村插隊(duì)的戴紅花的女知青,在“廣闊天地大有作為的人民公社”,落戶吳堂大隊(duì)的第五生產(chǎn)隊(duì);過去她是一個在農(nóng)村挑東西讓一邊肩膀低了一些的勞動者;過去她是一個在汝河洗衣服的17歲姑娘;過去她是一名普普通通的高考學(xué)子……現(xiàn)在她是首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)的英語語言教授、學(xué)術(shù)委員會委員、李克強(qiáng)總理的夫人;現(xiàn)在她是美國自然文學(xué)《尋歸荒野》《醒來的森林》《遙遠(yuǎn)的房屋》等著作經(jīng)典的重要翻譯者。 奮斗與辛酸 40年前,在敲鑼打鼓聲中上山下鄉(xiāng),17歲的程虹提前高中畢業(yè)初次走入荒野,那是她步入社會的開始。4月2日,擔(dān)任該班團(tuán)支部書記的程紅身戴紅花,在卡車上顛簸一百多公里,來到郟縣板廠村。住進(jìn)板廠村的第一天,她就下汝河洗衣服�;貋頃r(shí)天色已晚,柔和的燈光從知青組的窗口溢出,她說自己“心中激動”。由于在鄉(xiāng)下勞動,她現(xiàn)在的右肩稍微有點(diǎn)往下低。在那些雷雨交加的夜晚,她奮戰(zhàn)在大壩上,用肩膀扛著裝著沙石的稻草包加固大壩,泥濘中,摔倒了,爬起來。在當(dāng)時(shí),她的生活的基調(diào)就是紅色。但在此后的人生中,她嘗遍生活和文學(xué)的豐富意象。她艱苦奮斗、包含辛酸三年后,刻苦復(fù)習(xí),參加1977恢復(fù)的高考,高考作文題目是《大治之年氣象新》,她以優(yōu)異的成績考上了洛陽解放軍外國語學(xué)院,從此開始了漫長的學(xué)海生涯與自然文學(xué)翻譯的道路。 痛苦與幸福 自1998年李克強(qiáng)離京到河南任職到2007年當(dāng)選為中共中央政治局常委后離開遼寧,程虹夫妻分居近10年。此間,程虹乘坐火車奔走兩地。她時(shí)常在火車上度過七八個小時(shí),相當(dāng)一部分的譯稿,她是在火車上閱讀原著、反復(fù)思量譯法、下車后再記錄下來的。她把這些工作稱為與自然文學(xué)作家的心靈對話,漸漸地,她竟習(xí)慣了在嘈雜的環(huán)境中靜下心來。在漫長的相思之苦和寂靜的生活中。 她刻苦鉆研翻譯出版了兩本美國自然文學(xué)著作《醒來的森林》《遙遠(yuǎn)的房屋》。在譯這些書時(shí),她的心卻頗不寧靜,家住鬧市區(qū),不僅要教書持家,還要照顧身患重病的老人。 她在隨夫出訪非洲期間,她對非洲文化表現(xiàn)出的了解和喜愛讓她很快贏得了陪同她的政要夫人的認(rèn)可。她喜歡靜靜地聽當(dāng)?shù)厝私榻B自己民族的文化。在一次會談中,尼日利亞總統(tǒng)夫人提到女性要“走出廚房”,程虹則說:“我是一位大學(xué)教授,這是我的職業(yè),我喜歡教學(xué)和閱讀,但我也很喜歡在家做飯,做給我的丈夫和女兒吃,這兩件事可以完美地結(jié)合在一起�!� 程虹在發(fā)言時(shí),用英文引用的另一句話是:“ Educate a man just to educate a person, educate a woman is a good family education(教育一個男人只是教育一個人,教育一個女人等于教育一個家庭。)” 李克強(qiáng)在非洲埃塞俄比亞會議中心發(fā)表演講時(shí),提到了紀(jì)伯倫的這句詩詞:“和你一同笑過的人,你可能把他忘掉,但是和你一同哭過的人,你卻永遠(yuǎn)不忘(You may forget the one who smiles with you,but you will never forget the one who cries with you)”說這句話時(shí),陪同他出訪的程虹就坐在臺下洋溢著幸福的微笑。 程虹教授有著一種普通而特殊的魅力。這位女教授在首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)教授英語語言文學(xué),在丈夫李克強(qiáng)擔(dān)任國務(wù)院常務(wù)副總理之后,她逐漸不再上大課,轉(zhuǎn)向研究領(lǐng)域。但在青年時(shí)代,程虹以教學(xué)技巧見長,多次獲得過關(guān)于教學(xué)的榮譽(yù),作為一位老師,這往往是比職稱更靠譜的榮譽(yù),這意味著她的口才出眾,而且很有學(xué)生緣。她是一位一步一個腳印奮斗出彩人生的勤勞中國女性和總理夫人,是自然文學(xué)翻譯的重要者和領(lǐng)頭人,是她引領(lǐng)自然文學(xué)翻譯新時(shí)代。 |




