| 做好翻譯不僅要熟練掌握兩國(guó)之間的語(yǔ)言知識(shí),同時(shí)對(duì)他國(guó)的文化背景知識(shí)也要有相應(yīng)的了解,翻譯的文件要完全符合當(dāng)?shù)厝宋奶厣軌蜃屍浣邮�,�?duì)于文化背景的重要性,世聯(lián)翻譯公司資深譯員做了如下總結(jié)。 1、學(xué)習(xí)文化背景知識(shí),減少錯(cuò)誤率 翻譯工作并不是簡(jiǎn)單的進(jìn)行兩種語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,其中包含兩國(guó)文化之間的交流,歷史文化、宗教信仰、地理人文情懷,如果這些不了解,翻譯過(guò)程出現(xiàn)錯(cuò)誤都無(wú)法察覺(jué),甚至?xí)霈F(xiàn)令他人無(wú)法理解的錯(cuò)誤。 2、培養(yǎng)外語(yǔ)思維習(xí)慣 優(yōu)秀翻譯人員都具備外語(yǔ)思維習(xí)慣,這種習(xí)慣從何而來(lái),對(duì)國(guó)外文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí),單方面的進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)達(dá)不到這種效果,因?yàn)閮煞N語(yǔ)言之間的表達(dá)方式肯定存在差異,對(duì)文化背景沒(méi)有一定的了解,很難把譯文翻譯通順。 3、有意識(shí)提高翻譯技巧 兩國(guó)之間的文化背景知識(shí)了解透徹,能夠自由轉(zhuǎn)換,對(duì)譯員的翻譯水平有很大的提升,翻譯能力會(huì)有不小改進(jìn)。 通過(guò)介紹是不是對(duì)文化背景對(duì)翻譯的重要性的有所了解,如果您有任何翻譯相關(guān)服務(wù)需求,可以隨時(shí)與本公司在線客服人員聯(lián)系,或者撥打我們的服務(wù)熱線:01-www.unitrans.cn. |




