|
所謂<19059/c34607.html">本地化翻譯,簡(jiǎn)單來說就是引進(jìn)不同語(yǔ)言環(huán)境(海外)外的東西前進(jìn)行語(yǔ)言文化上的變更,使其適應(yīng)本地的文化、規(guī)矩、語(yǔ)言環(huán)境等。對(duì)譯員要求較高,能夠熟識(shí)兩國(guó)之間不同的文化背景,調(diào)理之間的差異。 一般來說,企業(yè)在進(jìn)入另外一個(gè)市場(chǎng)之前,都需要進(jìn)行本地化改造,包括企業(yè)的整體規(guī)章制度、管理要素、管理經(jīng)驗(yàn)以及產(chǎn)品等,都是必須經(jīng)歷本地化翻譯的。目前,國(guó)內(nèi)已經(jīng)有不少翻譯公司或咨詢公司推出了本地化翻譯服務(wù),為企業(yè)來華提供了便利。 企業(yè)來華前,需要進(jìn)行的本地化翻譯項(xiàng)目非常多,為了適應(yīng)中國(guó)的制度、文化、人民觀念等,企業(yè)除了簡(jiǎn)單的翻譯之外,還需要進(jìn)行制度、管理、產(chǎn)品研發(fā)等事項(xiàng)的本地化,以免水土不服。 目前,國(guó)內(nèi)多個(gè)城市正在大力發(fā)展總部經(jīng)濟(jì),大力吸引外企來華設(shè)立總部或區(qū)域總部,所以,近年來,國(guó)內(nèi)的翻譯公司抓準(zhǔn)市場(chǎng)需要,針對(duì)性地推出了本地化翻譯業(yè)務(wù),同時(shí),還會(huì)根據(jù)企業(yè)的行業(yè)性質(zhì),提出針對(duì)性的解決方案,個(gè)性十足。 其實(shí),本地化翻譯不僅僅應(yīng)用在企業(yè)身上,事實(shí)上,市場(chǎng)、人力資源管理、國(guó)際金融、游戲、軟件、網(wǎng)站等等東西,都會(huì)需要用到本地化翻譯。就拿游戲來說,國(guó)內(nèi)的游戲出口已經(jīng)成為了國(guó)內(nèi)游戲行業(yè)的一個(gè)新的增長(zhǎng)點(diǎn),出口到國(guó)外之前,就需要專業(yè)的翻譯人員對(duì)其進(jìn)行本地化翻譯,使其適應(yīng)目標(biāo)國(guó)家的文化、規(guī)章等。 本地化翻譯服務(wù)找專業(yè)翻譯公司才信得過,北京世聯(lián)翻譯公司從事翻譯行業(yè)15年,致力于發(fā)展本地化翻譯,為客戶提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),一定是您最佳合作伙伴,詳細(xì)可咨詢:010-64809262 http://www.unitrans.cn/。 |




