口譯過程中主要是看中譯員的隨機(jī)應(yīng)變能力和記憶能力,還有口語能力,相比之下筆譯沒有這么強(qiáng)烈的緊迫感,但…
2013年3月5日是毛主席的親筆題詞“向雷鋒同志學(xué)習(xí)”發(fā)表50周年(“向雷鋒同志學(xué)習(xí)”一直被翻譯為“Learn fr…
世聯(lián)北京翻譯公司關(guān)于焊接技術(shù)的翻譯案例,如果您有相關(guān)翻譯服務(wù)需求,可以隨時(shí)與本公司在線客服人員聯(lián)系�!�
外來電影到本土電影名字和字幕都要進(jìn)行本地化翻譯,那么對于國外電影名稱應(yīng)該如何翻譯,才能夠更吸引人,都…
那么公司名稱應(yīng)該如何翻譯才能夠吸引更多的人的同時(shí)保持公司的本色,世聯(lián)北京翻譯公司把各類公司的習(xí)慣英文…
所以科技類專業(yè)詞匯翻譯也在不斷更新當(dāng)中,那么面對新術(shù)語新詞匯,譯員應(yīng)該如何翻譯,有什么實(shí)用技巧,北京…
將中文菜名翻譯成英文或者是其他語言有很多的學(xué)問在里面,那么中餐菜名翻譯應(yīng)該注意什么呢,讓北京世聯(lián)翻譯…
世聯(lián)翻譯為組委會提供商務(wù)口譯和會議同傳
世聯(lián)翻譯子公司亮相上海國際醫(yī)療
上海市閔行區(qū)形象片多語言翻譯配
世聯(lián)翻譯完成京東集團(tuán)視頻字幕翻
為ROCKX機(jī)構(gòu)提供大型中英同傳服
世聯(lián)總裁受邀參加全球服務(wù)貿(mào)易峰
世聯(lián)翻譯公司向湖北省慈善總會捐
世聯(lián)翻譯完成二十國集團(tuán)G20智庫
世聯(lián)為二十國集團(tuán)G20領(lǐng)導(dǎo)人峰會T
華潤企業(yè)宣傳片英文外籍配音視頻
為奔馳宣傳片提供聽譯視頻制作
為德國拜耳醫(yī)藥提供同聲傳譯服務(wù)
世聯(lián)深圳公司成立入駐福田CBD寫
世聯(lián)上海公司成立并入駐陸家嘴華
客戶書面評價(jià)-日工建機(jī)國際公司
城建集團(tuán)建筑工程和CAD圖紙筆譯
世聯(lián)圓滿完成2008奧林匹克青年北
北京
上海
天津
深圳
香港
>>翻譯客戶-政府、外企、科研、私企
>>合作伙伴-新聞記者>>求職者
咨詢電話:18017395793 咨詢郵箱:[email protected]
客服熱線:15801211926 招聘郵箱:[email protected]
點(diǎn)擊添加:企業(yè)微信
公司 | 與我們聯(lián)系 | 法律聲明 | 隱私條款 | 翻譯團(tuán)隊(duì)
2006-2025 世聯(lián)商用翻譯(北京)有限公司 電腦版